期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国古建筑术语的统一问题及翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于方言的地域性与历史的时代性及使用的随意性,中国的古建筑术语长期以来缺乏统一,加之自身的复杂性,给翻译带来很大的困难,影响了中国古代建筑文化的国际传播。术语的统一问题可以通过借鉴惯用称谓,配图加注释来解决。翻译则应以音译与意译的配合使用为主要译法,并借鉴当代建筑术语的最新用名。
作者
陈香美
机构地区
福建师范大学外国语学院
出处
《商情》
2010年第26期42-43,共2页
关键词
中国古建筑术语
统一命名
翻译
插图
口径一致
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
47
参考文献
8
共引文献
293
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
8
1
黄忠廉.
术语教育的语言学基础[J]
.中国科技术语,2010,12(2):23-26.
被引量:8
2
陈香美,岳峰.
建筑术语“女儿墙”的英译[J]
.中国科技术语,2010,12(1):42-44.
被引量:5
3
George Lakoff, Mark'Johnson. Metaphors We Live By(Paperback edition)[M].Chicago.. University of Chicago Press. 1981:5.
4
EB/OL. http://baike.baidu.com/view/417722.htm.
5
EB/OL. http://www.ntua.edu.tw/-d33/cloud/c02-1.htm.
6
李保印,周秀梅.
中国花卉名称混乱的原因及对策[J]
.中国科技术语,2009,11(2):27-31.
被引量:3
7
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:266
8
徐嵩龄.
如何提高我国术语翻译的准确性[J]
.中国科技术语,2010,12(2):36-42.
被引量:20
二级参考文献
47
1
佟元晦,刘黛琳,赵宇辉,顾曰国,游清泉.
“远程教育”还是“远距离教育”──兼论译名和术语的科学性[J]
.中国远程教育,1999(1):16-19.
被引量:2
2
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:67
3
黄忠廉.
双语科技词典词目宜标重音[J]
.辞书研究,1997(4):139-140.
被引量:2
4
邱懋如.
Equivalence vs. Translation Equivalence as Translation Theory and Its Application to English-Chinese Translation[J]
.外国语,1989,12(4):29-34.
被引量:5
5
齐凤红,袁吕林.
金山绣线菊栽培要点[J]
.河北林业科技,2004(6):50-50.
被引量:2
6
于伟昌.
汉译语言学术语标准化的必要性及原则[J]
.上海科技翻译,2000(3):9-13.
被引量:30
7
曾建飞.
植物中文命名应有法规[J]
.科技术语研究,2004,6(4):27-27.
被引量:6
8
樊静.
名词工作随忆——写在全国科技名词委成立20周年之际[J]
.科技术语研究,2005,7(2):11-19.
被引量:1
9
王锦秀,汤彦承.
中国种子植物中文名命名法规刍议[J]
.科技术语研究,2005,7(3):61-63.
被引量:13
10
郁永英,马立华,谭振平,谷淑芬.
东北金焰绣线菊繁殖技术[J]
.林业科技,2005,30(6):9-12.
被引量:4
共引文献
293
1
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
2
周佳,徐铁城.
双关语的可译性限度比较研究[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2007,28(2):203-205.
被引量:5
3
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:86
4
高微微.
论商标汉译中的文化介入[J]
.成都纺织高等专科学校学报,2007,24(2):66-68.
被引量:1
5
罗国青.
零翻译概念辨正[J]
.上海翻译,2005(S1):88-91.
被引量:56
6
李勇军.
语言变化及其翻译[J]
.时代文学,2008(4):47-49.
7
龙江华.
对多种广告文案翻译技巧与方法的规范[J]
.文教资料,2006(35):132-133.
8
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
9
黄加振.
汉文化与英译:从归化趋向异化[J]
.福建教育学院学报,2003(7):95-96.
10
郑洪波.
浅议术语Ethnophaulism之中译[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(5):349-350.
1
方梅,赵进,纵兆荣.
旅游文本中的中国古建筑术语英译研究[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2014,13(4):475-479.
被引量:7
2
谷佳维.
略谈古建筑术语的西班牙语翻译[J]
.译苑新谭,2015(1):223-226.
3
唐宝兰.
论翻译中语体风格的统一问题[J]
.漳州职业技术学院学报,2007,9(4):76-79.
4
李清瑛.
无本调轻声字及其规范[J]
.学术交流,2006(11):161-163.
5
胡信华.
浅谈科技英语翻译的忠实性[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2007,5(3):93-96.
6
胡信华.
浅谈科技英语翻译的忠实性[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2006,4(2):97-100.
7
祝畹瑾.
谈谈社会语言学术语译名的统一问题[J]
.修辞学习,2005(4):53-55.
被引量:2
8
莫玉羚.
外宣翻译中专有名词译名的统一问题[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(4):52-54.
被引量:5
9
李修正.
由《说文解字》土部字浅析中华民族的建筑文化[J]
.安徽文学(下半月),2012(7):113-114.
被引量:1
10
杨辉.
容器方位词里、内、中、外的空间意义[J]
.四川教育学院学报,2008,24(12):74-76.
被引量:4
商情
2010年 第26期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部