期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈日语拟声拟态词的翻译方法——以《雪国》汉译为例
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
日语的拟声拟态词译成汉语时.一部分可以译成汉语的象声词.而很大一部分则无法用象声词来对应。在日译汉的翻译实践中,翻译技≯虿的处理就显得尤为重要。本文以川端康成的中篇小说《雪国》为研究对象,以北京日研中心开发的《中日对译语料库》中所收集的三个中文译本的译文为例,将《雪国》当中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,考察汉语表达的特点,并在此基础上进一步探究汉译时的翻译技巧。
作者
郭帅
机构地区
徐州工程学院外国语学院英语专业教研室
出处
《文教资料》
2010年第30期28-30,共3页
关键词
日语拟声拟态词
《雪国》
翻译技巧
分类号
H36 [语言文字—日语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
3
同被引文献
7
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
5
1
相原茂·韓秀英編.『现代中国語ABB型形容詞逆配列用例辞典』.くろしお出版,1990.
2
吳川.[川端康成の『雪国』におけるォノマトベ--日本語ォノマトベの 認知言語学的研究]『ォノマトベ中心とした 中日対照言語研究』.白帝社,2005.
3
高宁.
拟声拟态词的翻译[J]
.东北亚外语研究,1995(3):48-52.
被引量:4
4
吴川.在论文[啄木の短歌におけるォノマトベ--中国語訳と比較して]中阐述的拟音词和汉语的对应关系,2002.
5
瀨戶口律子.[日中両国語における擬音語·擬態語について『大東文化大学紀要』(第二十号),1982:81.
共引文献
3
1
王艳,徐凤.
与“笑”有关的拟声拟态词的日汉翻译方法初探[J]
.牡丹江大学学报,2014,23(12):131-134.
被引量:1
2
渠培娥,陈燕生.
试析日语拟声拟态词的汉译形式[J]
.北京第二外国语学院学报,2014,36(12):38-45.
被引量:9
3
吴宇立,种姝婕.
试论日语拟声拟态词的汉译[J]
.明日风尚,2017,0(19):313-314.
同被引文献
7
1
陶振孝.
翻译过程中文化词语的选择——以《雪国》的译本为例[J]
.日语学习与研究,2006(1):28-33.
被引量:6
2
[日]浅野鹤子.拟音语.拟态语辞典[M]角川书店.
3
瀬户口律子.日中两国語における擬音語·擬熊語につぃて」[J]大文化大学纪要,1982(20):81.
4
吴侃.日语词汇研究[M]上海:上海外语教育出版社,1999.
5
郭华江.日汉拟声拟态词词典[M]上海:上海译文出版社,1990.
6
刘方圆,王立群.
从《雪国》看川端康成的物哀特色[J]
.武陵学刊,2015,40(3):124-127.
被引量:2
7
刘晓霞.
日语拟声拟态词的语义特征[J]
.云梦学刊,2003,24(3):117-119.
被引量:2
引证文献
3
1
林建菲.
日语拟声拟态词与语音的关系及汉译[J]
.北方文学(中),2012(6):125-125.
2
赵鲲,高薇.
谈日语拟声拟态词的翻译方法——以夏目漱石的《我是猫》中文翻译为例[J]
.梧州学院学报,2012,22(5):62-68.
被引量:2
3
韩秀宏.
浅析《雪国》翻译中的译者主体性——以叶渭渠版本翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2017,0(12):65-66.
被引量:2
二级引证文献
4
1
刘馨宇.
浅析日语中拟声拟态词的汉语翻译——以宫泽贤治童话中的拟声拟态词翻译为例[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(6):130-131.
被引量:2
2
朱春红.
基于生态翻译学视角的《琅琊榜》字幕翻译研究[J]
.黑河学院学报,2020,11(8):125-126.
被引量:1
3
张华,蒋继春,鞠俊峰.
对翻译及译者的误读[J]
.吉林广播电视大学学报,2020(8):127-128.
4
蒋海跃,郭献尹.
太宰治《女生徒》里“拟情语”汉译的考察[J]
.现代语言学,2022,10(3):349-356.
1
张颖.
浅谈《雪国》自然景物中渗透出的美意识[J]
.中国校外教育,2009(3):51-51.
被引量:1
2
安小康.
谈川端康成《雪国》中“美”的多重性[J]
.新课程学习(中),2014(1):172-172.
3
王莉.
浅析日语拟声拟态词清浊音的异同[J]
.科技信息,2009(27):159-159.
被引量:4
4
赖庆沅.
寒夜最宜读《雪国》[J]
.中学生优秀作文(高中版),2010(5):14-15.
5
阮仁平.
新象声词动化的修辞认识——以“叮”“哔”“嘿”为例[J]
.文教资料,2016(5):30-32.
被引量:1
6
AMD助力《OpenCL异构计算》中文译本发布[J]
.石油工业计算机应用,2012(3):59-59.
7
王坤.
C语言学习中基本概念的对照分析[J]
.赤峰学院学报(自然科学版),2006,22(1):29-30.
8
李战军,梁晓晖,王新文,马晓涛.
基于.NET的新能源中日对译语料库设计与实现[J]
.河北软件职业技术学院学报,2012,14(3):49-52.
被引量:1
9
刁斗.
鼠尾花酒吧[J]
.山花,2003(3):56-72.
10
金英子,孙皓.
韩国语拟声拟态词教育用目录及翻译方法[J]
.韩国语教学与研究,2015,0(3):33-39.
被引量:1
文教资料
2010年 第30期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部