期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅论译语的异化与优化
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译界有一种习惯的误解,认为译本应该“读起来不像译本”、“仿佛是原作者的中文写作”。因而译作的语言应是规范的汉语文学语言。实际上,译语是汉语的异化。译语异化是普遍存在于译本中的语言行为和文化现象。本文揭示了译语与译语文化的相互影响问题,指出了译语的异化是两种语言、两种文化的对抗与对话。好的翻译是译语的优化,即保持异化适度。译语的优化将是我国新世纪翻译文学的新的诗学潮流。
作者
于海燕
机构地区
盐城高等师范学校
出处
《文教资料》
2010年第30期32-34,共3页
关键词
译语
异化
优化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
6
共引文献
1134
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
樊军,郑志军.
翻译中的博弈:归化和异化[J]
.宜宾学院学报,2007,7(10):97-100.
被引量:16
2
杨贤玉.
英汉文化差异与翻译[J]
.西安外国语学院学报,2001,9(4):70-72.
被引量:14
3
郭建中.
韦努蒂及其解构主义的翻译策略[J]
.中国翻译,2000(1):49-52.
被引量:190
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
5
Venuti,L.The Translators Invisibility :A History of Translation IMp.London and New York: Routledge,1995: 19-20.
6
Wilss, W.The Science of Translation : Problems and Methods.Shanghai:Shanghai Language Education Press, 2001.
二级参考文献
14
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:934
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
3
刘向晖.
来自博弈的智慧:中国模式和西方模式[J]
.南通师范学院学报(哲学社会科学版),2003,19(1):126-130.
被引量:2
4
许建平,张荣曦.
跨文化翻译中的异化与归化问题[J]
.中国翻译,2002,23(5):36-39.
被引量:272
5
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
6
王斌.
翻译与博弈[J]
.上海理工大学学报(社会科学版),2004,26(2):25-29.
被引量:13
7
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
8
[4]司马云杰.社会文化学[M].济南:山东人民出版社,1986.
9
.林纾的翻译[A].钱钟书.七缀集[C].上海:上海古籍出版社,1985..
10
孔慧怡.翻译·文学·文化[C].北京:北京大学出版社,1999..
共引文献
1134
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
3
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
4
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
5
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
6
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
7
姜广.
彰显民族自信——花山文化译者显形的翻译策略[J]
.现代英语,2020(1):40-42.
8
邹建军,卢建飞.
“地方性”与世界文学的形态、演进及审美特性[J]
.文艺论坛,2023(3):83-91.
被引量:1
9
唐青叶,卢梦环.
再语境化——习近平扶贫话语用典及其英译[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(2):16-28.
10
陆诗婷.
试论《麦田里的守望者》汉译中的“变形倾向”[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):98-109.
1
徐佳和.
木心:被遗忘的文学大师[J]
.作文素材,2012(5):15-15.
2
徐佳和.
木心:被遗忘的文学大师[J]
.小作家选刊(时文素材),2012(6):22-23.
3
董煜.
在汪曾祺先生家喝酒[J]
.新阅读,2013(2):23-24.
4
解慧琴.
电影《理智与情感》中的反讽探析[J]
.电影文学,2014(10):90-91.
被引量:1
5
刘纳.
“咬文嚼字”六十年[J]
.读书,1997,0(7):16-21.
被引量:1
6
张立坤,赵芳.
浅析西方文学写作技巧在中文写作中的应用——以莫言的《生死疲劳》为例[J]
.作家,2013,0(02X):11-12.
被引量:1
7
李凤亮.
诗·语言·思:对抗与对话[J]
.宁夏社会科学,2002(6):102-105.
被引量:1
8
沈河西.
中国“80后”作家在日本为何没人气?[J]
.新华月报,2016,0(24):70-71.
9
崔明路.
女权主义批评的“权力话语”[J]
.小说评论,1999(5):61-63.
被引量:4
10
麻秀丽,石继成.
社会权利语境对请求语言行为的影响[J]
.时代文学,2008(14):76-76.
文教资料
2010年 第30期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部