期刊文献+

探视阐释学角度下翻译中“文本解读”的教学

下载PDF
导出
摘要 译者的对文本的解读不是一蹴而就的。从认识论角度,其实质是对客观文本实体的认识过程;根据翻译实践,它是实现翻译目标的前提。本文就"翻译解读和哲学认识论的结合"的阐释学提供"文本解读"的理论依据,加深译者"文本解读"理解,即译者对文本的解读无限性和具体历史性有机的结合。以为翻译实践及教学提供有益参考意见。
作者 涂叙鹏
出处 《科技信息》 2010年第29期207-208,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献8

  • 1陈刚.“二次解读”:不可或缺的翻译过程浙江大学学报:人文社科版,浙江:浙江大学出版社,2003.
  • 2思想政治教育教材出版署.马克思主义哲学.北京:人民大学出版社,2001.
  • 3王松林.英语文体学.南昌:江西科学技术出版社,2001.
  • 4高攀.英汉翻译中的"再创造":翻译研究中一个久远而又新生的话题.中南大学.2007.
  • 5Peter Newmark.A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 6Eugene Nida.Language, Culture, and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
  • 7Roger Bell. T.Translation and Translating: Theory and Practice. Beijing: foreign language teaching & research Press, 1991.
  • 8常耀信.A Survey of American Literature (the 2nd Edition).美国文学简史.天津:南开大学出版社,2006.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部