摘要
当前,各国经济文化交流日益频繁,口译作为一种即时有效的交流方式受到人们越来越多的关注。口译是一门综合型应用型课程,因此,口译教学应区别于传统的语言教学,在传授语言知识的同时强调口译技能的培养。本文对英语专业口译教学模式进行了初步探讨,就如何更好的开展口译教学提出了一些解决方案。
At present,the economic and cultural exchanges among countries have become increasingly frequent.Interpretation as a real-time effective communication way is attracting more and more attention.Interpretation is a comprehensive applied course,therefore,should be distinguished from the traditional language teaching.When imparting knowledge of the language skills,the cultivation of interpretation skills should be emphasized.The paper conducts a preliminary study on English major interpretation teaching mode and proposes some solutions for better carrying out the teaching of interpretation
出处
《价值工程》
2010年第33期201-201,共1页
Value Engineering
关键词
口译
教学模式
技能培养
interpretation
teaching mode
technique cultivation