摘要
主语和表语同语反复的同语是许多语言中的共有现象,但不同语言中的同语在结构和表意功能方面都存在差异。英汉同语的差异主要表现在主语和表语的词性、同语的结构模式、系动词的变异和同语表达的灵活性等方面。了解这些差异有助于理解和使用英汉同语。
Tautology,an apparently meaningless expression in which one word is defined as itself,exists in many languages.But in different languages tautologies are different in the structure and functions.The differences between English and Chinese tautology are studied from the perspectives of word class,structural patterns,linking verb,and the flexibility of expression.The realization of these differences helps to understand and use both English and Chinese tautologies.
出处
《浙江万里学院学报》
2010年第5期43-47,共5页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
英汉同语
结构
意义
对比研究
tautologies
structure
meaning
contrastive study