摘要
对粤式普通话和标准普通话中的词素、状语、指人宾语在句子表达语序上进行了比较和归纳,并根据二语习得理论中的语码转换和语言迁移理论进一步分析了导致粤式普通话语序后置现象的主要原因。研究对粤语区的普通话的规范和推广工作具有一定的积极的借鉴作用。
This paper studies the syntax postpositions in terms of morpheme,adverbial modifier,personal object between the Cantonese-style Putonghua and the standard Putonghua,and analyzes the main reasons of the postpositions in Cantonese-style Putonghua based on the principles of code switching and language transfer of the second language acquisition theory.This study will bring certain positive effects on standarization and popularization of the standard Putonghua in the Cantanese-spoken areas.
出处
《茂名学院学报》
2010年第5期46-48,共3页
Journal of Maoming College
关键词
粤式普通话
语序后置
语码转换
语言迁移
Cantonese-style Putonghua
postposition
code-switching
language transfer