期刊文献+

论汉语古诗词中的时空隐喻及其翻译认知 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 汉语古诗词中的时空隐喻折射出其"时间空间化"的内在实质,对诗意之"出"起着关键性的作用。从认知的视角考察时空隐喻在汉诗英译过程的转换及其对诗文意境的影响,不仅有效帮助我们理解和欣赏原诗意境,更为优秀汉诗英译提供新的思考角度。
作者 邱思莲
出处 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2010年第5期364-365,380,共3页 Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Akhundov,Murad D. Conceptions of Space and Time[M]. trans. By Rouge Cambridge, MA:MIT Press, 1986.
  • 2托马斯·门罗.走向科学的美学[M].上海:上海译文出版社,1989.
  • 3韩玺吾.古典诗词审美构建[M].黑龙江:黑龙江人民出版社,2007.
  • 4叶文廉.语法与表现-中国古典诗与英美现代诗学的汇通[A].叶文廉文集[C].安徽:安徽教育出版杜,2002.
  • 5黄田,郭建红,刘源甫.论时空序和逻辑序的翻译认知[J].外语与外语教学,2009(7):59-61. 被引量:5
  • 6晏雪.《无题》英译和法译的隐喻学对比研究[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(2):431-432. 被引量:1
  • 7张延琛,魏博思,译.唐诗一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.
  • 8刘军平.新译唐诗英韵百首[M].北京:中华书局,2002.
  • 9Xu, Yuanzhong, Song of the Immortals--An Anthology of Classical Chinese Poetry, Beijing;New World Press. 1994.

二级参考文献2

共引文献9

同被引文献14

  • 1牛保义.隐性衔接论[J].外语教学,1998,19(3):2-6. 被引量:21
  • 2阎德胜.论翻译活动的哲学实质[J].中国翻译,1992(3):11-15. 被引量:18
  • 3朱波.论翻译中隐喻化思维的重要性[J].外语研究,2001,18(4):63-66. 被引量:9
  • 4束定芳.论隐喻的运作机制[J].外语教学与研究,2002,34(2):98-106. 被引量:388
  • 5威廉·卡洛斯·威廉斯.红色手推车[M]//彭予,译.二十世纪美国诗歌河南:河南大学出版社,1995.
  • 6罗经国.新编英文选读[M].北京:北京大学出版社,1996:156.
  • 7丁尼生.尤利西斯.英国维多利亚时代诗选[M].飞白.译.长沙:湖南人民出版社,1985.
  • 8Semino,Eena,and Gerard Steen.2008.Metaphor in Literature[M]//n Raymond Gibbs,ed.The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought,Cambridge and New York:Cambridge University Press,2008:232-246.
  • 9Zoltan Kovecses Metaphor:A Practical Introduction (second edition)[M].Cambridge and New York:Cambridge University Press,2010:14.
  • 10George Yule.The Study of Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006:126.

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部