期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语被动句浅谈
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文主要概述英语被动句的分类、在被动意义上的级差、与系表结构的区别及汉译对策。英语被动句可分成结构被动句与意义被动句。英语被动句在表达被动意义上是存在级差的。可以从过去分词是表动作还是状态、过去分词与时态和介词的搭配等方面区别被动结构与系表结构。英语被动句的汉译应灵活处理。
作者
刘凤
刘伟丽
机构地区
山东大学威海分校
出处
《科技信息》
2010年第28期I0173-I0173,共1页
Science & Technology Information
关键词
英语被动句
分类
级差
系表结构
分类号
TP311.13 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
2
共引文献
10
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
2
1
郭梦秋.
英汉被动句的互译[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2002,21(5):67-68.
被引量:1
2
柯贤兵.
英汉被动句式的比较[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2005,18(1):64-65.
被引量:11
二级参考文献
7
1
刘明东.
英语被动语态的语用分析及其翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):1-4.
被引量:33
2
谷婷婷.
英汉被动句式的比较[J]
.宿州师专学报,2003,18(2):47-48.
被引量:6
3
徐盛桓.
英语主语受事句[J]
.外语教学与研究,1981,13(2):30-37.
被引量:25
4
周长银,夏卫东.
英汉两语言中被动句式的比较[J]
.济南大学学报(社会科学版),2002,12(S1):37-38.
被引量:10
5
[1]A*J*Thomson,A*V*Martinet.A practical English Grammar[M].Oxford University Press,1991.
6
[2]Peter New Mark,A Textbook of Translation,shangHai Foreign Language Education[M].Press,2001.
7
熊学亮,王志军.
英汉被动句的认知对比分析[J]
.外语学刊,2001(3):1-6.
被引量:60
共引文献
10
1
芦巧艳.
英汉合同中被动语态的比较分析[J]
.宁波教育学院学报,2009,11(6):75-78.
被引量:1
2
董丹玲.
英汉被动表达比较[J]
.科教文汇,2008(9):180-180.
3
庄红玲.
基于语料库的中国及本土学习者英语被动语态习得的对比研究[J]
.读与写(教育教学刊),2007,4(12):9-10.
被引量:2
4
杨艳.
浅谈“被”与“by”的异同点[J]
.西安社会科学,2011,29(3):121-122.
5
王文慧.
从意合与形合角度看汉英被动式的不对等性[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2011(10):99-100.
6
黄芬.
英汉被动句式对比研究[J]
.文学教育(中),2013(3):70-71.
7
黄丽娟.
浅析英汉被动句的特点及互译[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(4):166-167.
8
段新苗.
小议英汉被动表达的语际差异和文化分析[J]
.英语广场(学术研究),2017(1):41-43.
9
王立非,李炤坤.
中美商务语篇互文性多维对比研究[J]
.外语教学理论与实践,2018(3):56-62.
被引量:7
10
程菁.
英汉被动语态的异同分析[J]
.改革与开放,2011(11X):191-192.
被引量:3
同被引文献
4
1
何亚琴.
英汉被动语态比较[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1999,22(4):76-78.
被引量:1
2
黄海英,邓华.
浅析翻译目的论的三原则[J]
.湖北函授大学学报,2015,28(22):159-160.
被引量:26
3
郭璐.
目的论视角下《围城》英译本中叠词翻译策略研究[J]
.今古文创,2022(18):120-122.
被引量:1
4
李琳琳.
翻译目的论与翻译策略[J]
.语言与文化研究,2008(1):66-69.
被引量:13
引证文献
1
1
程思冰.
目的论视角下英语被动句的翻译方法探究[J]
.现代英语,2023(1):87-90.
1
万丽芳.
英语被动句的生成语法分析[J]
.科技信息,2009(12):115-116.
被引量:1
2
杨芳,于迎晨.
英汉被动句的句法语义分析对比[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2013(3):134-135.
3
王博.
论被动结构在中英文中的使用差异[J]
.新课程研究(高等教育),2009(3):183-184.
4
井琳.
刍议英语被动句在汉语中的翻译——以简奥斯丁的《傲慢与偏见》为译本[J]
.中国校外教育,2010(10):91-91.
5
梅秀彩.
被动语态与系表结构扫描[J]
.中学英语之友(新教材初三版),2010(8):9-9.
6
王志平,史心,李其云.
现代汉英被动句比较[J]
.内江科技,2006,27(3):90-90.
被引量:4
7
你问我答[J]
.英语画刊(中级),2015,0(5):38-39.
8
魏绍珠.
双谓语语言特征及其意义探讨[J]
.三明学院学报,2005,22(1):49-51.
9
被动语态考点精讲(二)[J]
.中学英语之友(新教材高二版),2013(2):16-19.
10
罗颖.
连系动词及系表结构[J]
.英语画刊(中级),2016,0(5):54-54.
科技信息
2010年 第28期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部