期刊文献+

论高级口译的职业素养

下载PDF
导出
摘要 随着高等院校国际化水平的提高,学术和科技交流日趋频繁,高校外事口译活动也相应增多。由于口译工作即席性强、压力大、独立性强、综合性强和知识面宽等特点,口译译员在高强度的工作要求下应提高自己的思想政治和科学文化素质,个人修养和专业技能等,尤其要着重训练中国译员普遍遇到的重点难点,如方言问题、专业术语、数字和长难句等,还要提高自己的逻辑分析能力和口译速记能力。
作者 贾琳琳
出处 《科技信息》 2010年第26期I0006-I0006,共1页 Science & Technology Information
基金 仲恺农业工程学院校级科研项目成果
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

  • 1夏文远.高校外事工作建设与文书写作[M].长春:银声音像出版社.2005.
  • 2金玉昆.外事礼仪概论[M].北京:中国人民大学出版社,2007.

共引文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部