期刊文献+

论法律语言中语义模糊的根源

下载PDF
导出
摘要 模糊性是自然语言的固有属性,法律语言作为语言的一种变体,也具有模糊性。本文利用范畴分类中导致语义模糊性的理论从客观世界、主观认识及语言形式这三个分类时涉及到的方面来论述法律语言的模糊性成因,同时,论述在分类时不同的认知、文化模式也会对范畴的切分产生影响,导致语义模糊性。
作者 伍雁
出处 《科技信息》 2010年第26期I0147-I0147,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献6

  • 1秦秀白.论语言的模糊性和模糊的言语风格[J].外国语,1984,7(6):45-49. 被引量:40
  • 2[1]Charrow. Veda R & Erhardt,Myra K. Clear and Effective Legal Writing[M]. Boston and Toronto: Little. Brown and Company.1986.
  • 3[2]Jordan, Ann D. Lost in the Translation: Two Legal Cultures, the Common Law Judiciary and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region [J]. Cornell International Law Journal, 1997,30/2.
  • 4[3]Mellinkoff, D. The Language of the Law[M]. Boston and Toronto: Little, Brown and Company, 1990.
  • 5[5]梁彗星.民法解释学[M].北京:中国政法大学出版社,1995.
  • 6梁彗星.民法总论[M].北京:法律出版社,1996..

共引文献100

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部