期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
黄新渠《红楼梦》译本中“笑道”的译法——基于汉英平行语料库的研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译研究与语言学密不可分,如何利用平行语料库进行翻译研究是一个值得探讨的问题。在自建《红楼梦》(黄新渠译)汉英平行语料库的基础上,本文通过提取《红楼梦》汉英双语精简本中的"笑道"一词,归纳出其在不同语境中出现的四种不同的译法:第一种,只译出"笑";第二种,只译出"道";第三种,分别译出了"笑"和"道";第四种,"笑"和"道"都没有译出。
作者
曹雪梅
沈映梅
机构地区
云南红河学院外国语学院
出处
《疯狂英语(教师版)》
2010年第4期190-192,共3页
关键词
笑道
平行语料库
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
红楼梦汉英双语精简本[J]
.英语学习,2009(4):62-62.
2
王成秀.
从“三美原则”看黄新渠的诗歌翻译——基于黄新渠译文《生命的礼赞》[J]
.山西广播电视大学学报,2013,18(1):86-87.
3
郑新宁.
关于黄新渠汉译“A Psalm of Life”特色的探讨[J]
.潍坊学院学报,2005,5(3):119-121.
被引量:2
4
王芳芳.
黄新渠《生命的礼赞》译文赏析[J]
.海外英语,2015(1):209-210.
被引量:1
5
蒋坚霞.
如何翻译莎士比亚十四行诗——以第43首为例,并附拙译20首(英汉对照)[J]
.世界文学评论(高教版),2015(2):116-129.
6
张崎静,孙丽娟.
英美文学作品的模糊语言与翻译探究[J]
.短篇小说(原创版),2013(11Z):15-16.
被引量:1
7
孙静.
简本《晏子春秋》“正徹”考[J]
.科学中国人,2016(3X):137-138.
8
叶明珠.
《人生颂》两个中译本的比较研究[J]
.长江大学学报(社会科学版),2008,31(5):105-107.
被引量:2
9
谚语集锦[J]
.英语画刊(初二版),2011(4):32-32.
10
许渊冲.
喜读《鲁迅诗歌》英译本[J]
.外语教学与研究,1981,13(3):42-48.
被引量:3
疯狂英语(教师版)
2010年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部