期刊文献+

汉语发展与翻译策略的互动视角 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 20世纪初,欧化译本对推进文言文向现代汉语的转型起到了正面影响,但其长期的无序蔓延迄今已对汉语造成了不小的伤害。21世纪初,异化翻译策略的过度张扬为欧化译本提供了理论支撑,且成为加速汉语弱势的一个重要因素。翻译策略的选择应当观照汉语的现状,将异化和归化作为一个动态系统去整合,以求促进汉语的和谐发展,构建国人的精神家园,提升汉语的民族文化身份。
作者 许曦明
出处 《河南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第6期136-140,共5页 Journal of Henan University(Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献70

共引文献2282

同被引文献6

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部