摘要
口译研究作为翻译学中一门正在兴起的子学科,近年来从研究者数量到研究文献数量都呈蓬勃增长之势。本文从学科视角建构口译研究的方法论体系,探讨了口译研究方法的分类,总结并分析了口译研究的六种主要方法,并规划了口译研究的设计和实施的具体方案。
As an emerging sub-discipline of Translation Studies, interpreting studies has grown exponentially over the past decade, registering a phenomenal increase both in the number of scholars working in the field and in the number and quality of scholarly publications on interpreting. On the basis of a survey of major approaches to the study of interpreting, this article generalizes on the methodological norms currently taking shape in this area of studies, offering suggestions to its practitioners for the designing and implementation of their research projects.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2010年第6期18-24,共7页
Chinese Translators Journal
基金
广东省高校人文社会科学重点研究基地重大项目"口译研究方法论"(07JDXM74002)阶段性成果
"教育部人文社会科学研究项目基金(09YJA740031)"
"教育部新世纪优秀人才支持计划"
"广东外语外贸大学‘211工程项目’(GDUFS211-1-006)"的资助
关键词
口译研究
方法论
学科理论建构
interpreting studies
research methodology
discipline construction