期刊文献+

试论印度佛教典籍的文体——以祇夜、伽陀和修多罗为中心 被引量:1

A Stylistic Analysis of Indian Buddhism Classics:Focusing on Geya,Gatha and Sutra
下载PDF
导出
摘要 印度佛教典籍所用文体,对中印两国皆影响颇巨。印度佛教采用说唱方式弘法、口耳相传的形式传播,从而决定了初期佛教典籍的结构形态和文体特点,即韵、散混合体;传统所言之"九分教"、"十二分教"中,真正属于文体的只有修多罗、祇夜和伽陀;对于这三种文体的理解,历来存在着模糊甚至错误之处;由上述三种基本文体加以组合,遂形成了印度佛教典籍的五种文体。 The writing of Buddhism documents both in China and India has greatly been influenced by the styles employed in Indian Buddhism classics.In India,Buddhism doctrines have been spread by such ways as saying and singing that is totally in an oral way,which determines the structures and styles of the Buddhism documents in early times.After a stylistic analysis of Indian Buddhism classics,this paper holds that those early Buddhism documents are a mixture of verse and essay,and that Geya,Gatha and Sutra are three typical styles whether the classics are divided into 9 or 12 types in accordance with traditional practice.There is,however,a long misunderstanding of these three styles.Based on careful researches,this paper put forward that there should be 5 types of styles employed in Indian Buddhism classics.
作者 张子开
出处 《绵阳师范学院学报》 2010年第10期1-9,共9页 Journal of Mianyang Teachers' College
关键词 印度佛教 说唱方式 佛教文献 文体 韵散结合 偈颂 Indian Buddhism ways of saying and singing Buddhism documents styles mixture of verse and essay gatha
  • 相关文献

参考文献1

  • 1季羡林.华林博士文库[M]中华书局,2002.

同被引文献8

  • 1张子开:《与文体相涉的印度佛事活动》,中国佛学院普陀山学院主办“纪念鸠摩罗什诞辰1670周年暨佛教教育现代化”学术研讨会(浙江省舟山市,2013年12月13至16日)论文.
  • 2唐·义净原著、王邦维校注:《南海寄归内法传校注》卷四“赞咏之礼”条,中华书局1995年4月第1版,第178-181页、第178-179页、第175页、第180、183、184页、第177页、第179页、第177页.
  • 3梁·慧皎.《高僧传》卷十三《经师·论》.
  • 4《大唐西域求法高僧传》卷上(窥冲法师).王邦维校注本,第84页.
  • 5《大正新倚大藏经》,第28册,no.1546,第215页c栏.
  • 6《大正新倚大藏经》,第54册,no.2128,第831页b栏.
  • 7《中国佛教》第二辑“赞呗”条,第378页.
  • 8唐·义净原著、王邦维校注:《南海寄归内法传校注》卷一,第九则“受斋轨则”,第69页.

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部