期刊文献+

《匆匆》三种译文之比较 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 本文比较了朱自清的散文名篇《匆匆》三篇代表性的汉译英作品。翻译者分别认为朱纯深、张培基和张梦井三位的翻译各有特色,本文通过比较,说明了翻译中应当注意的一些问题。
作者 李丹
出处 《黑龙江科技信息》 2010年第32期244-244,共1页 Heilongjiang Science and Technology Information
关键词 意境 词汇 风格
  • 相关文献

参考文献2

共引文献12

同被引文献16

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部