期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈影视翻译中的关联性和趋同性
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自改革开放以来,中西方文化交流日益频繁。而中西方电影文化作为其中一个重要部分越来越受到人们的关注,人们对影视翻译的质量也提出了越来越高的要求。影视翻译工作者应在翻译时重视影视翻译的两个主要特性:关联性和趋同性。影视翻译应该将两者有机结合起来,译者们应该尽量表现出西方影视语言的最佳关联性,选择适当的译语使之在最大程度上趋同于原文。本文主要研究影视翻译的这两个特性以探究最佳的影视翻译。
作者
邹黎
周晔
机构地区
乐山师范学院外国语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2010年第20期150-151,共2页
Movie Literature
关键词
影视翻译
关联性
趋同性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
7
参考文献
3
共引文献
1578
同被引文献
6
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
王荣.
从关联理论看字幕翻译策略——《乱世佳人》字幕翻译的个案分析[J]
.北京第二外国语学院学报,2007,29(2):5-9.
被引量:95
2
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1156
3
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:369
二级参考文献
7
1
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
2
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
3
王斌.
关联理论对翻译解释的局限性[J]
.中国翻译,2000(4):13-16.
被引量:138
4
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1005
5
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:461
6
王建国.
关联翻译理论研究的回顾与展望[J]
.中国翻译,2005,26(4):21-26.
被引量:80
7
赵宁.
试析电影字幕限制因素及翻译策略[J]
.中国民航学院学报,2005,23(5):55-59.
被引量:95
共引文献
1578
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:7
4
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
5
王明亮.
谈等效理论指导下的西方情景喜剧中的幽默翻译[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):18-20.
被引量:1
6
张艳芳.
翻译目的论视角下《哪吒之魔童降世》的字幕翻译探析[J]
.英语广场(学术研究),2020(27):25-27.
被引量:4
7
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
8
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
9
李硕.
交际翻译视角下《神奇动物:格林德沃之罪》字幕翻译探究[J]
.校园英语,2020(44):249-250.
10
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
同被引文献
6
1
何自然,冉永平.关联性:交际与认知[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:3.
2
Lawrence Venuti.The Translator's Invisibility:A History of Translation[M].London and New York:Routledge,1995.
3
胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002..
4
包慧南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,2001.9、19、193.
5
李楠,刘金铃.
文化视域下的中美电影片名翻译[J]
.电影文学,2010(13):127-128.
被引量:6
6
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1156
引证文献
1
1
董芳.
基于地域文化影响的电影片名翻译研究[J]
.科教文汇,2011(28):126-127.
1
栾梅健.
莫言获奖重申了文学的尊严[J]
.社会科学,2013(1):178-180.
被引量:1
2
孙萍萍.
时代语境中《平凡的世界》电视剧改编[J]
.渭南师范学院学报,2015,30(21):51-54.
被引量:1
3
张桐.
黄金的枷——从影视语言看《金锁记》[J]
.读书文摘(青年版),2015(6).
4
胡玲,刘军平.
孤舟一系故园心 知音彩虹耀译界[J]
.东方翻译,2013(2):44-48.
5
高峰.
喧哗与沉寂——当代中国文艺现象扫描[J]
.文艺理论与批评,2004(5):68-71.
6
闫爱花.
翻译美学视角下对《静夜思》译本的解读[J]
.短篇小说(原创版),2013,0(02Z):61-62.
7
杜程霖.
探讨从文化视角探析中西影视文学中女性形象[J]
.戏剧之家,2014(7):220-221.
被引量:2
8
冼浩楠.
试论影视语言的虚指性及其效能[J]
.文艺生活(中旬刊),2016,0(2):137-137.
9
艾克拜尔·卡德尔.
论新阶段我们的文学评论[J]
.新疆大学学报(哲学社会科学版)(维吾尔文),2006,27(1):111-115.
10
罗自文.
新旧版电视剧《红楼梦》的影视语言比较分析[J]
.红楼梦学刊,2013(4):211-223.
被引量:4
电影文学
2010年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部