期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《迦因(茵)小传》两译本异同原因之探究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英文小说John Haste有两个中译本:一为杨紫麟、包天笑合译《迦因小传》,于1901年4月在《励学译编》上连载;一为林纾、魏易合译《迦茵小传》,于1905年2月由商务印书馆出版。两译本的出版时间相差四年,但两译本中的女主人公迦因(茵)给读者留下的印象却有极大的差异。本文着重从意识形态、诗学、译者的文化资本及经济因素三个方面分析两译本异同的原因。
作者
杜俊芳
机构地区
上海大学外国语学院
出处
《大舞台》
2010年第11期119-120,共2页
关键词
意识形态
诗学
译者的文化资本及经济因素
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
[英]哈葛德(H·R·Haggard) 著,林纾,魏易.迦茵小传[M]商务印书馆,1981.
1
沈庆会.
谈《迦因小传》译本的删节问题[J]
.华东师范大学学报(哲学社会科学版),2006,38(1):70-73.
被引量:3
2
刘倩.
论杨、包译《迦因小传》的创造性叛逆及其相关问题[J]
.楚雄师范学院学报,2010,25(11):51-56.
3
徐加凤.
杨紫:请忘掉“小雪”,看到我的努力[J]
.雪花,2016(8):36-39.
4
朱良志.
刹那永恒[J]
.新高考(高二语文),2012(5):44-46.
5
万芳.
子夜歌[J]
.人民文学,2016,0(8):174-183.
6
王学钧.
也谈《迦茵小传》两种译本——对新版《鲁迅全集》一条注释的补充订正[J]
.鲁迅研究动态,1988(4):62-64.
7
杜秋实,何尊沛.
同代才女 异样心境——李清照与朱淑真词的女性形象比较论析[J]
.绥化学院学报,2009,29(4):62-64.
被引量:1
8
邓方.
寿鹏飞和他的《红楼梦本事辨证》[J]
.红楼梦学刊,1989(3):307-318.
被引量:2
9
孙倩.
林译小说中的女性观——以《迦茵小传》为例[J]
.文教资料,2013(35):92-94.
被引量:1
10
张牛.
郭沫若与沈从文创作异同原因之分析[J]
.郭沫若学刊,1994(3):37-45.
大舞台
2010年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部