期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语中不定冠词的翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在英语中,不定冠词的使用相当频繁,冠词的有无对词义的影响也很大;然而,很多译者在翻译"a(或an)"时,往往简而化之地将其一律翻译为"一"加上量词;殊不知,在很多情形下,这样的翻译往往会令人啼笑皆非。鉴于此,笔者简单概括了不定冠词的九种用法及其在每种用法下的译法及所应注意的问题。
作者
吴伶俐
机构地区
合肥工业大学外国语学院
出处
《科教文汇》
2010年第31期127-128,共2页
Journal of Science and Education
关键词
不定冠词
物质名词
抽象名词
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
5
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
何小玲.
冠词的翻译[J]
.外国语文,1995,20(1):75-79.
被引量:6
2
杨春泉.
英语中冠词的理解与翻译问题[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2008,27(1):126-127.
被引量:1
二级参考文献
2
1
何小玲.
冠词的翻译[J]
.外国语文,1995,20(1):75-79.
被引量:6
2
王玉英.
两种变异类比观:文化变异与译语变异——对“语言个性理论”的一些思考[J]
.中国翻译,2003,24(3):22-25.
被引量:9
共引文献
5
1
杨春泉.
英语中冠词的理解与翻译问题[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2008,27(1):126-127.
被引量:1
2
董艳,柯应根.
国内冠词研究:回顾与前瞻[J]
.安徽农业大学学报(社会科学版),2011,20(3):95-99.
被引量:5
3
郝旭娜.
冠词的语用功能及其翻译策略——Practical Suggestions for Mother and Housewife的翻译实践[J]
.河北能源职业技术学院学报,2019,19(1):41-44.
4
李亚鹏.
浅析英译汉中冠词的处理方法[J]
.海外英语,2020(16):40-41.
5
刘杰.
科技论文标题的英语表述初探——以冠词的去与存为例[J]
.长沙大学学报,2021,35(1):83-87.
1
吴德新.
“殊不知”与“孰不知”考辨[J]
.阅读与写作,2011(2):30-31.
2
陈水英.
物质名词和可数名词的认知分析[J]
.牡丹江教育学院学报,2013(2):25-26.
3
令人啼笑皆非的翻译[J]
.草原税务,1998(6):26-26.
4
陈建舟.
是“熟不知”,还是“殊不知”?[J]
.语文知识,2002(3):17-19.
5
闫玉玺.
英语中不定冠词的用法及翻译[J]
.考试周刊,2014(37):82-83.
6
伍铁平.
论俄语名词数的范畴(上)[J]
.中国俄语教学,1983,2(1):15-19.
被引量:1
7
赵丹.
殊不知≠孰不知[J]
.应用写作,2005(3):63-63.
8
乌玛尔汗,陈晓云.
关于划分句子成分的条件[J]
.语言与翻译,1990(3):39-40.
9
王立峰.
从日语的[帮助]一词想到的[J]
.日语知识,2005(1):22-23.
被引量:1
10
柏风.
准确使用“您”字[J]
.职业教育研究,1996(12):33-33.
科教文汇
2010年 第31期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部