期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《红楼梦》两个英译本的文化翻译对比
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《红楼梦》是我国文学巨著,反映了中国传统文化。本文以杨宪益版和霍克斯版的两个《红楼梦》英译本为依据,比较小说中文化翻译的差异,并分析了各自的翻译技巧和特色,使读者在鉴赏过程中提高翻译能力。
作者
谢俊
机构地区
华中师范大学外国语学院
武汉生物工程学院
出处
《科教文汇》
2010年第32期132-133,共2页
Journal of Science and Education
关键词
《红楼梦》英译本
文化
翻译对比
分类号
H319.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
李小霞,鄢宏福.
《红楼梦》英译本中文化因素的翻译[J]
.安康学院学报,2008,20(1):38-40.
被引量:2
二级参考文献
4
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:931
2
王丽娜.
《红楼梦》外文译本介绍[J]
.文献,1979(1):152-162.
被引量:5
3
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
4
朱健平.
归化与异化:研究视点的转移[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(2):78-82.
被引量:52
共引文献
1
1
郑琼京.
《红楼梦》第三回杨宪益译与霍克斯译比较评析[J]
.海外英语,2011(1X):186-187.
被引量:1
1
丁薇.
文学鉴赏的实践教学[J]
.甘肃科技纵横,2005,34(4):210-210.
2
赵明.
英汉散文双关的文体风格与审美鉴赏[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2010,12(S2):57-60.
被引量:1
3
韩海珠.
浅谈初中语文阅读教学[J]
.语文学刊(基础教育版),2013(7):168-168.
被引量:2
4
付文霞.
发挥学生主动性,提高阅读教学效果[J]
.语文学刊(基础教育版),2013(2):116-116.
5
张志强.
试论评点对当下语文教学的纠偏作用[J]
.语文教学与研究(读写天地),2016,0(1):24-26.
科教文汇
2010年 第32期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部