期刊文献+

《红楼梦》两个英译本的文化翻译对比

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》是我国文学巨著,反映了中国传统文化。本文以杨宪益版和霍克斯版的两个《红楼梦》英译本为依据,比较小说中文化翻译的差异,并分析了各自的翻译技巧和特色,使读者在鉴赏过程中提高翻译能力。
作者 谢俊
出处 《科教文汇》 2010年第32期132-133,共2页 Journal of Science and Education
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部