摘要
专业英语是工程技术人员与国外同行进行信息交流的重要手段。专业英语所阐述的内容主要是过程、规律、规则和概念等事实性的东西,其表达形式是重点突出,句式严谨,逻辑性强。因此,专业英语的翻译,力求准确、严谨、流畅。本文总结多年专业英语翻译的经验,针对道桥专业英语语法翻译的特点进行分析,探讨了道桥专业英语的翻译方法和技巧。
As a variety of English,Professional English is becoming a most important communication means between engineers and their foreign countparts.Professional English sets forth procedures,laws,rules and concepts and its form is emphasized,structure formalized,and logic strengthened.Thus,Professional English interpretation demands to be of scientificness,accuracy and smoothness.This article offers an analysis of the features of Road and Bridge Professional translation,and further explores its translation methods and strategies.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2010年第4期16-18,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
道桥专业英语
语法翻译
特点与技巧
Road and Bridge professional English translation of English grammar features and skills