摘要
商务翻译是一种跨文化、跨语言、跨社会的交际活动。其用语正式、行文严谨、注重实用,具有极强的目的性。由于商务双方在交往中力求协商,达成协议,实现双赢,因而在商务翻译中,对礼貌性原则有更高的要求。本文从语用角度探讨了礼貌性原则在商务翻译情境交际中的作用,以及如何在文化认知、词句运用上体现这一原则。
Business translation is a kind of communicative activities of cross-culture,cross-language and cross-society,which is demanded to be formal in style,serious in mood,utilizable and purposeful.There is higher standard of politeness principle demanded in business translation for it aims at materializing win-win situation in negotiation.This paper attempts to analyze the utilizing of politeness principle in the business context,and probe into some ways to realize the politeness principle from lexical,syntactical and cultural perspectives.
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2010年第4期34-37,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
商务翻译
礼貌性原则
语用角度
文化认知
词句运用
Business translation politeness principle pragmatics culture recognition lexical and syntactical selection