期刊文献+

论蒯因的翻译不确定性 被引量:1

On Quine's Indeterminacy of Translation
下载PDF
导出
摘要 蒯因在《语词和对象》一书中第一次提出了翻译的不确定性论题。这一观点提出后,引起了许多争议。基于蒯因翻译不确定性的哲学思想—行为主义的语言学习观及观察句,彻底翻译、不相容的翻译手册及翻译的不确定性等相关概念能够更加深入地得到理解。 Since Quine put forward the thesis ' indeterminacy of translation' the first time in Word and Object, many theorists and researchers have been arguing over it. On the philosophical basis of indeterminacy of transtation——behavioufistic approach to learning and observatory sentence, some relevant concepts, such as radical translation, incompatible translation manuals to indeterminacy and indetenninacy of translation, can be further comprehended.
作者 魏梅
机构地区 天津外国语大学
出处 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2010年第6期141-144,共4页 Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词 翻译 不确定性 彻底翻译 translation indetenninacy radical translation
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Quine, W. V. O. Wold and Object [ M ]. MA: MIT Press, 1960.
  • 2Quine, w. v. O. On the reasons for indeterminacy of translation[J]. Journal of Philosophy, 1970(67) : 178 - 183.
  • 3Quine, W. V. O. Indeterninacy of translation again[J].Journal of Philosophy, 1987(84) :5 - 10.
  • 4Quine, W. V. O. Indetemfinacy of translation[ M ]. The Pursuit of Truth, 1990.
  • 5W.V.O.蒯因.语词和对象[M].陈启伟,朱锐,张学广,译.北京:中国人民大学出版社,2005:28.
  • 6Searle, J. Indeterminacy, Empiricism and the First Person[ J ]. Journal of Philosophy, 1987.
  • 7Chomsky, N. Quine's Empirical Assumptions[ M ]//D. Davidson and J. Hintikka(eds) Words and Objections, Dordrecht: Reidel Publislfing Company, 1969.

共引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部