摘要
蒯因在《语词和对象》一书中第一次提出了翻译的不确定性论题。这一观点提出后,引起了许多争议。基于蒯因翻译不确定性的哲学思想—行为主义的语言学习观及观察句,彻底翻译、不相容的翻译手册及翻译的不确定性等相关概念能够更加深入地得到理解。
Since Quine put forward the thesis ' indeterminacy of translation' the first time in Word and Object, many theorists and researchers have been arguing over it. On the philosophical basis of indeterminacy of transtation——behavioufistic approach to learning and observatory sentence, some relevant concepts, such as radical translation, incompatible translation manuals to indeterminacy and indetenninacy of translation, can be further comprehended.
关键词
翻译
不确定性
彻底翻译
translation
indetenninacy
radical translation