摘要
张资平的"文字"能力一直被文人所称道。从《冲积期化石》中可以看出,在张资平独具魔力的文字背后,隐含着其独特的文化心理。中国传统文化和西方基督教文化对他都有一定的影响,他在坚持欲望自由的道德立场时,对两种文化规范都有一定程度的抗拒。他在批评社会现实时广泛借用《圣经》话语,而传统文化美学又不时地影响他的审美心理,两种文化美学规范的潜在作用使他的话语表达取得了戏剧性的效果。
Zhang Ziping's ability of literal expression has been appreciated by literati. By analyzing his novel Fossil from Alluvial Epoch, a fact that Zhang Ziping's unique cultural psychology embodied in his unique and charming literal expression could be identified. He was influenced by the Chinese traditional culture and Western Christian culture to some certain degree. But while he insisted on his morality standpoint of free desire, he refused norms of the two kinds of cultures in some certain aspects. When he frequently cited the discourses of the Bible to criticize social reality, he also let traditional cultural aesthetics impose influence on his aesthetic psychology. His discourse expression was imperceptibly influenced by the two kinds of cultures and achieved dramatic effects.
出处
《温州大学学报(社会科学版)》
2010年第6期62-67,共6页
Journal of Wenzhou University:Social Science Edition
关键词
张资平
《圣经》话语
戏剧化
《冲积期化石》
Zhang Ziping
Discourse of the Bible
Dramatization
Fossil from Alluvial Epoch