期刊文献+

中国文论意象论话语的“他国际遇”——意象论话语在日本、朝鲜、美国 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 相对倾向对自然的再现与模仿,以假设约定、归纳演绎、描绘叙述为意义生成方式与表述方式的字母文字书写的西方文论形象论话语,以立象尽意、依经立义、比物连类为意义生成方式与表述方式的汉字书写的中国文论,可谓倾向对自然的表现与隐喻的意象论话语。基于立足汉字传播与应用的龙文化圈,中国文论及其意象论话语的影响所致,形成了19世纪之前日本和朝鲜文论的幽玄说、心姿说、境趣说。反之,借用与化用中国文论意象论话语的日本文论幽玄说、心姿说、境趣说,正所谓中国文论意象论话语的"日本际遇"和"朝鲜际遇"。基于中西文化的另类异质,以及西方文化习惯以自我的话语言说非我,自我中心的意义生成与表述、话语建构与解读模式,现代美国文论外求与接受中国意象论话语,形成了汉字诗学、意象派诗论、旋涡主义。反之,误读与增殖中国文论意象论话语的美国文论汉字诗学、意象派诗论、旋涡主义,正所谓中国文论意象论话语的"美国际遇"。这些都是中国文论意象论谱系钩沉不可或缺的部分。
作者 徐扬尚
出处 《华文文学》 2010年第2期53-73,共21页 Literatures in Chinese
  • 相关文献

参考文献5

共引文献7

同被引文献5

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部