摘要
上世纪80年代中期阐释学被引入到中国,后与翻译研究结合起来,出现了阐释学翻译研究。在这20多年里,这一领域的研究成绩显著。但是也存在问题,如伽达默尔理论过度引用、研究相似等问题。本文试就对阐释学翻译研究中的若干相关文献进行回顾、分析和展望。
Hermeneutics has been introduced into China since the middle of 1980s, then combined with translation studies and hermeneutic translation studies appear. Over these 20 years, great achievements have reached. However, problems still exist, such as the over application of Gadamer's theories and the similar even repetitious studies ect. Because of it, some relevant papers choosing from core journals are reviewed,analysed and rethought.
出处
《兰州交通大学学报》
CAS
2010年第5期130-133,共4页
Journal of Lanzhou Jiaotong University
关键词
阐释学
翻译研究
回顾
hermeneutics
translation studies
review