期刊文献+

从认知视角探析英语隐喻的翻译策略 被引量:2

On Translation of Metaphor from the Perspective of Cognition
下载PDF
导出
摘要 隐喻的本质就是用一种事物理解和体验另一种事物,因而是两个认知领域的语义互动。本文通过隐喻的三个基本特征及其认知方式探讨隐喻的翻译策略,即:对等策略、转换策略、异化策略、舍弃喻体形象只译喻义策略和加注策略。 Metaphor' s essence is to comprehend and experience one thing through another. Therefore metaphor is semantic interaction of the two cognition fields. On the basis of the analysis on the three features of a metaphor and its cognition methods, this article studies several strategies of metaphor translation such as equity; transformation; foreignization; abandonment and note.
作者 郭磊
出处 《兰州交通大学学报》 CAS 2010年第5期137-140,共4页 Journal of Lanzhou Jiaotong University
基金 甘肃省教育厅项目(08GSG08)
关键词 隐喻 认知 翻译 策略 metaphor cognition translation strategy
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献30

共引文献331

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部