摘要
通过有声思维法对受试者在英译汉翻译过程中所采用的翻译策略进行研究,结果表明译者在翻译过程中遵循了基于认知心理学信息加工理论所构建的翻译过程模式,并证明该翻译过程模式是成立的;翻译过程就是问题解决的过程,也是决策的过程。
In this paper,think aloud method is employed to probe into the translation strategies used by 34 subjects in the translating process.It shows that the mode of translation process from the perspective of information processing theory is used.The translating process is a problem solving process and decision making process.
出处
《通化师范学院学报》
2010年第11期62-65,共4页
Journal of Tonghua Normal University
关键词
翻译策略
有声思维法
过程模式
translation strategy
think aloud method
procedure schema