期刊文献+

儒家经典翻译的诠释学理论前提——以英译《论语》为例 被引量:8

The Theoretical Premise of Confucian Classics Interpretation——The English Translation of The Analects as an Example
原文传递
导出
摘要 儒家经典翻译是儒家思想域外传播的重要手段之一,也是经典以更广阔的视域获得继续存在的基础。对于儒家经典的翻译不仅要以西方的诠释学理论为指导,同时掌握儒家经典诠释的特质性原则也必不可少。译者掌握中西方诠释的共性与个性,是儒家经典翻译的前提与基础。 Translated edition of Confucian Classics is one of the most important way of Chinese Classics extraterritorial propagation,and it is also a way for its continious existing in a broader visual threshold.In the interpretation of Confucian Classics,the interpreter only depends on the Hermeneutics theory of Western is not enough,the grasping of the characteristics of Confucian classics interpretation is absolutely necessary.A interpreter's grasping of the generality and characteristics of western and Chinese interpretation is the premise and basis in the interpretation of Confucian Classics.
作者 曹威
机构地区 黑龙江大学
出处 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第6期109-113,共5页 Foreign Language Research
基金 黑龙江省社科基金项目"典籍英译中的中国哲学诠释转向研究--<论语>的哲学诠释"(08E064)的阶段性成果
关键词 翻译 理解 诠释学 interpretation understanding hermeneutics
  • 相关文献

参考文献13

  • 1何恬.此山之外--20世纪70年代以来的英美孔子研究[J].孔子研究,2009(2):112-121. 被引量:6
  • 2洪汉鼎."文字·诠释·传统--中国诠释传统的现代转化·总序[A].潘德荣.文字·诠释·传统--中国诠释传统的现代转化[C].上海:上海译文出版社,2003.
  • 3洪汉鼎 傅永军.中国诠释学(第六辑)[M].山东:山东人民出版社,2009.国诠释传统的现代转化[C].上海:上海译文出版社,2003.
  • 4伽达默尔,G.H.真理与方法[M].洪汉鼎,译.上海:上海译文出版社,2005.
  • 5王阳明.大学问(下册)[M].上海:上海古籍出版社,1992.
  • 6严正.论儒学、经学与经典诠释研究[J].河南社会科学,2007,15(1):15-20. 被引量:5
  • 7杨伯俊.论语译注[M].北京:中华书局,2006.
  • 8Angus,C.Graham.Disputers of the Tao:Philosophical Argument in Ancient China[M].La Salle,Ill:Court Publishing Company,1989.
  • 9Benjamin,I.Schwartz.The World of Thought in Ancient China[M].Harvard:Harvard University Press,1985.
  • 10David,L.Hall.,Roger,T.Ames.Thinking Through Confucius[M].Albany:States University of New York Press,1987.

二级参考文献23

  • 1Herrlee Glessner Creel, Confucius, the man and the myth, New York :J. Day Co. , 1949.
  • 2Herrlee Glessner Creel,Confucius and the Chinese way,New York:Harper & Brother, 1960.
  • 3中译本《孔子与中国之道》,高专诚译,郑州,大象出版社,2000年版.
  • 4Herbert Fingarette, Confucius : the Secular as Sacred, New York : Harper Torchbooks, 1972.
  • 5中译本《孔子:即凡而圣》,彭国翔译,南京,江苏人民出版社,2002年版.
  • 6《孔子:即凡而圣》,第2页.
  • 7Benjamin I. Schwartz, The World of Thought in Ancient China, Cambridge: the Belknap Press of Harvard University Press, 1985.
  • 8中译本《古代中国的思想世界》,程钢译,南京,江苏人民出版社,2004年版.
  • 9David L. Hall &Roger T. Ames, Thinking through Confucius, New York : State of University of New York Press, 1987.
  • 10中译本《通过孔子而思》,何金俐译,北京,北京大学出版社,2005年版.

共引文献19

同被引文献199

引证文献8

二级引证文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部