摘要
以动词"吃"为调查对象进行汉英动宾结构的对比分析,说明英汉动词概念化差异对各自动宾结构的语义系统有一定影响:英语的动词概念化方向通常较为具体明确,其主、宾成分必须同时出现,标明方向的起点与终点;而汉语的动词概念化方向的模糊性使得其主、宾成分不需要随时出现来标示概念化方向,这就给其它语义成分占据主、宾语位置提供了可能性。
Taking the verb "eat" as its object,this article aims at carrying out the comparative study of Chinese-English VO construction,arguing that the conceptualized discrepancy between Chinese and English VO construction motivates the major difference in the semantic system:the conceptualized direction of English verbs is rather specific and concrete which requires the co-occurrence of subject and object,marking the starting and end points;while Chinese verbs have the vague conceptualized direction which permits the absence of both subject and object.As a result,it provides possibility for other semantic stuffs to occupy the subject or object position.
出处
《吉首大学学报(社会科学版)》
北大核心
2010年第5期145-148,共4页
Journal of Jishou University(Social Sciences)
基金
中南林业科技大学青年科学研究基金项目(08QY036)
关键词
动宾结构
语义系统
概念化差异
VO construction
semantic system
conceptualized discrepancy