摘要
"屹立于世界民族之林"是中共领导人一直不断强调的词语,它反映了中国共产党为了中华民族的命运而努力奋斗的精神。政治上,中共努力探索出一条中国特色社会主义建设之路,确保社会主义的中国永远屹立在世界东方;文化上,建设"民族的科学的大众的社会主义文化",使中华民族文化在世界大放光彩;科学技术尤其是高科技上,使中华民族在国际竞争中永远立于不败之地。这三个方面相互联系,不可分割,大大弘扬了民族精神。
"Standing among the nations of the Earth"is a discourse that has always been emphasized by the CPC leaders.It reflects the CPC's spirit of hardworking for the destiny of the Chinese nation.Politically,the CPC has explored with tireless efforts a road of socialism with Chinese characteristics to ensure the socialist China stand in the East of the world forever.Culturally,the CPC builds a "national,scientific and mass socialist culture" that makes the Chinese culture sparkling in the world.In science and technology,especially in the high-tech area,the CPC makes the Chinese nation indefectible in international competition.These three intertwined and indivisible dimensions greatly advances the national spirit.
出处
《中国延安干部学院学报》
2010年第6期40-46,71,共8页
Journal of China Executive Leadership Academy Yan’an
关键词
“屹立于世界民族之林”
中国共产党
民族精神
"standing among the nations of the Earth"
the Communist Party of China
national spirit