摘要
欧美艺术史家对中国美术史的跨语境研究已经构成中国美术史研究的重要组成部分。然而,当我们借鉴这些成果时,又必须洞悉艺术史跨语境研究时所具有的不适应性。本文从语言和文化背景功能的角度分析了欧美艺术史家研究中国美术史遭遇的困境以及他们为了克服这些困难而在阅读原著、关注画作本身等方面所作的努力。
The trans-contextual research on the Chinese history of fine arts conducted by the western art historians has become an important part in the research on the Chinese history of fine arts.In citing the research findings,however,we must thoroughly understand the inadaptability involved in the trans-contextual research on art history.From the perspective of functions of language and cultural backgrounds,this paper approaches the difficulties encountered by the western art historians in their research into the Chinese history of fine arts,analyzes the efforts made by them in overcoming the difficulties when they read the original works and appreciate the paintings,and points out that the core problem of the western research into the Chinese history of fine arts lies in language and its nature.
出处
《江苏社会科学》
CSSCI
北大核心
2010年第2期161-165,共5页
Jiangsu Social Sciences
基金
国家社会科学基金艺术学青年项目“跨语境艺术史研究下的中国书画”(编号09CF082)阶段性成果
关键词
艺术史研究
跨语境
不适应性
research on art history
trans-contextual
inadaptability