期刊文献+

英汉“水”的概念隐喻的比较研究 被引量:1

A Comparative Study of the Conceptual Metaphors of "Water" in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 从认知的角度来看,英汉语中的水的隐喻在表示液体、平淡、思想/交通/时间/金钱、标准、态度、虚假、问题/困难/危险等方面是共同的,而汉语中还用水隐喻纯净、明白、力量、条件、情感、心境、人性,英语中则没有这种隐喻。而英语则用水隐喻严密、求真。英汉语中水概念隐喻投射这种同异共存,同中带异的特点源自于两个民族传统哲学、文化和民族个性差异。 From the cognitive perspective,this paper systematically analyses and compares the mapping scope of "water" metaphor in both English and Chinese,and an attempts to verify the ideas of the previous scholars on this issue on the basis of corpus data,and make some complements to the incomplete findings.
作者 蒙倩静
出处 《湖北第二师范学院学报》 2010年第9期32-34,共3页 Journal of Hubei University of Education
关键词 概念隐喻 投射范围 英汉对比 water conceptual metaphor mapping scope comparison between English and Chinese
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献13

共引文献250

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部