期刊文献+

张爱玲小说在英语世界的传播现状探究 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 从上世纪50年代第一本英文张爱玲小说问世却未能如愿出版,到本世纪初英译张爱玲小说的集中出版,张爱玲小说在西方英语世界经历了一个从默默无闻到备受关注的过程。本文探讨了21世纪张爱玲小说在英语世界的传播历程,分析了这一特殊传播现象产生的原因和影响。
出处 《新闻世界》 2010年第8期304-305,共2页 News World
  • 相关文献

参考文献10

  • 1刘澍,王纲.《张爱玲的光影空间》[M].北京:当代世界出版社,2002:233.
  • 2清秋子.《爱恨倾城小团圆》[M].北京:京华出版社,2009.
  • 3冯祖贻.《百年家族张爱玲》[M].石家庄:河北教育出版社,2003.
  • 4Karen S. Kingsbury and Eileen Chang,Love in a fallen city [M]. New York: NYRB Classics,2006.
  • 5葛浩文,《谈中国当代文学在西方》[N].上海.《东方早报》,2009,4,10.
  • 6刘绍铭,《倾城之恋》[N].台湾.《苹果日报》,2007,1,14.
  • 7刘绍铭,《色·戒》[N].台湾.《苹果日报》,2008,1,6.
  • 8刘绍铭,《爱玲小馆》[N].上海.《东方早报》,2009,5,10.
  • 9Dan Bloom, Eileen Chang finds a new voice [N]. 2006,10,15:19.
  • 10Julia Lovell,Great Leap Forward [N]. London: Guardian, 2005,6,11.

同被引文献7

  • 1Chang,Eileen.Lust,Caution and Other Stories[M].Lovell,Julia et al.trans.New York:Anchor Books,2007.
  • 2Baker,Mona.In Other Words:A Coursebook on Translation[M].Beijing:Foreign Languages Teaching and Research Press,2000.
  • 3Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2010.
  • 4Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign language Education Press,2001.
  • 5Newmark,Peter.A Textbook of Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign language Education Press,2001.
  • 6覃江华.英国汉学家蓝诗玲翻译观论[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2010,25(5):117-121. 被引量:47
  • 7原虹.论语义翻译和交际翻译[J].中国科技翻译,2003,16(2):1-2. 被引量:101

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部