期刊文献+

林语堂翻译的主体间性探究 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 作为一代跨文化大师,林语堂的译作在西方广受欢迎,本文从翻译的主体间性角度深入探讨林氏的翻译实践,旨在说明译者在翻译过程中如何与原作者通过原文本为媒介进行相互交流,以及如何满足目的语读者的期待视野,从而进一步说明主体间性在林氏翻译实践中的应用。
作者 吴华玲
出处 《咸宁学院学报》 2010年第10期85-86,共2页 Journal of Xianning University
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Lefevere,André.Translation/History/Culture:A Sourcebook[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.
  • 2纪秀荣.林语堂散文选集[C].天津:百花文艺出版社,1987.
  • 3林语堂.生活的艺术[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.

共引文献17

同被引文献16

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部