梁遇春的创作与翻译活动简论
-
1王树荣.汉译外国作品是‘中国文学’吗?——试与贾植芳、施蛰存先生商榷[J].书城,1995,0(2):12-13. 被引量:8
-
2陈卫.公开与秘写:读穆旦诗歌——以1945和1976年的诗为例[J].文学与文化,2016(4):43-51.
-
3徐军荣.梦之花——梁遇春《泪与笑》赏析[J].山东教育,2012(6):59-60.
-
4王冬杰,李长江.接受美学理论视角下林语堂的文学创作与翻译[J].时代文学(下半月),2011,0(10):221-222.
-
5石凤珍.人生的歌者——从与兰姆的比较看梁遇春的散文[J].山西大同大学学报(自然科学版),1997,0(6):33-34.
-
6王永.浙江大学举办诗歌创作与翻译大赛[J].世界文学,2016(2):318-319.
-
7蔡媛媛,张思.从《呼啸山庄》中解读女性主义[J].芒种(下半月),2013(3):139-140.
-
8鄢烈山.拒绝金庸[J].语文新圃,2005,0(3):8-8.
-
9张景华.荒凉与悲哀──张爱玲文化心态的文本解读[J].河南大学学报(社会科学版),1994,34(1):60-66. 被引量:3
-
10月满天心.爱是千年的寂寞[J].文苑,2011(10):32-33.
;