期刊文献+

梆子莎士比亚:改编《威尼斯商人》为《约/束》 被引量:6

原文传递
导出
摘要 各个时代、各个地区以不同形式演绎莎士比亚的剧作。他的全球化颇得益于其本土化,因为"莎士比亚永远只是我们当下对他的理解"。莎士比亚与豫剧之间相互丰富、相互制约。本文主要介绍改编《威尼斯商人》为豫剧本《约/束》过程中莎剧同中国传统戏曲之间的约与束。讨论的内容包括情节删减,文化背景与文字转换、人物塑造等。
机构地区 台湾大学 辅仁大学
出处 《戏剧艺术》 CSSCI 北大核心 2010年第6期92-99,F0002,共9页 Theatre Arts
  • 相关文献

参考文献6

  • 1.Adaptations ofShakespeare[]..2000
  • 2Hu,John Y.H."Adapting Shakespearean Plays into the Chinese Opera:Pitfalls as Exemplified by Ham-let"[].Studies in Language and Literature.1992
  • 3Li,Ruru.Shashibiya:Staging Shakespeare in China[]..2003
  • 4Nunn,Trevor[dir].The Merchant ofVenice Royal National Theatre Production,1999.DVD[]..2001
  • 5Radford,Michael[dir].The Merchant ofVenice[]..2004
  • 6Shakespeare,William.The Merchant ofVenice[].The New Cambridge Shake-speare.1987

同被引文献9

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部