期刊文献+

旅游景区公示语英译现状及对策——以张家界国家森林公园为例 被引量:1

On Present Situation and Countermeasures of English Translation of Public Signs in Scenic Spots——Case Study for Zhang Jiajie National Forestry Park
下载PDF
导出
摘要 目前旅游景区公示语英译现状不容乐观,存在不少问题。译者水平不高或态度不够认真是造成翻译时出现错误的主要原因。改善旅游景区公示语翻译现状有赖于设立专门的管理部门,出台有关规定规范管理公示语的翻译,加强对相关翻译人员的监管,加强社会各界的监督作用。 At present,there exist many problems with the English translation of Chinese public signs.Main reasons are that translators leves are low,their attitudes are not enough earnest.To improve the present situation of public sign translation in tour scenic region,special administrative department of translation,regulations of translating public signs as well as advice from the whole society are called for to regulate and guide the translation of Chinese public signs.
作者 吴新红
出处 《湖南人文科技学院学报》 2010年第5期85-87,共3页 Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology
关键词 公示语翻译 现状 对策 张家界国家森林公园 the translation of public signs present situation and countermeasures Zhangjiajie National Forestry Park
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献23

共引文献731

同被引文献3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部