期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
庞德古诗翻译中的意象传递
下载PDF
职称材料
导出
摘要
诗歌的意象为诗歌美的重要体现形式,以庞德意象主义理论为依据,并以其中国古典诗歌译文作品为实例,通过对其意象传递的手法的分析后发现:诗歌翻译重在意象传递。
作者
贺鸿莉
机构地区
衡阳师范学院外语系
出处
《当代教育理论与实践》
2011年第1期137-139,共3页
Theory and Practice of Contemporary Education
基金
湖南省教育厅2008年度一般项目"哲学阐释学关照下的翻译研究"(2008C165)
关键词
埃兹拉·庞德
意象主义
中国古典诗歌
意象传递
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
6
共引文献
103
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
周平.
庞德《神州集》的意象主义重构[J]
.英美文学研究论丛,2008(2):194-206.
被引量:3
2
宋德生.
认知的体验性对等值翻译的诠释[J]
.中国翻译,2005,26(5):21-24.
被引量:61
3
习华林.
意象在英汉诗歌翻译中的地位[J]
.外语教学,2001,22(6):36-39.
被引量:42
4
江 柳.诗歌美学理论与实践[M]长江文艺出版社,1988.
5
[英]琼斯(P·Jones) 编,裘小龙.意象派诗选[M]漓江出版社,1986.
6
Pound,E.Selected Prose:1909—1965. . 1975
二级参考文献
23
1
宋德生.
老调新弹——“望子成龙”英译的新思考[J]
.中国翻译,2000(4):28-30.
被引量:33
2
赵燕芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001..
3
王甦.认知心理学[M].北京:北京大学出版社,1992.281-282.
4
GillianBrown人编辑.Language and Understanding(《语言与理解》)之Introduction[M].上海外语教育出版社出版,1999..
5
张学斌.《穿越语言文化差异》[A]..《翻译思考录》[C].湖北教育出版社,1998..
6
Fauconnier, G.Mappings in Thought and Language[M].CUP, 1997.
7
Fauconnier, G & M.Turner. The Way We Think -Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities[M].Basic Books.2002.
8
John B.Best.Cognitive Psychology[M].Heinle and Heinle Publishers,1998.
9
黄希庭译.认知心理学[M].中国轻工业出版社,2000..
10
Johnson,M.The Body in the Mind[M].The University of Chicago,1987.
共引文献
103
1
李羽涵,刘永红(指导).
生命与爱情的交融:普希金“爱情是人”的解读[J]
.华中师范大学研究生学报,2020(3):17-20.
被引量:1
2
王卫强.
《围城》翻译中文化意象的处理[J]
.电影评介,2008(4):107-108.
3
朱楚慧.
论文本性质对归化和异化策略选择的影响[J]
.文教资料,2006(35):128-129.
4
涂秀青.
论中国英语的运行机制[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):78-80.
被引量:1
5
周世清,孙毅.
概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点[J]
.中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):90-94.
被引量:5
6
梁萍.
诗歌翻译与认知意象[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(7):128-129.
7
陆梅,罗晶.
诗歌翻译中的隐喻性意象[J]
.浙江工商职业技术学院学报,2005,4(3):40-41.
被引量:1
8
刘苏周,袁晓军.
英汉诗歌互译中意象的处理[J]
.玉林师范学院学报,2006,27(2):67-69.
被引量:7
9
范京晶.
英语口语教学中的文化障碍[J]
.晋中学院学报,2006,23(4):71-72.
被引量:1
10
林新华.
再论文学翻译选词择义之依据[J]
.莆田学院学报,2006,13(4):62-65.
被引量:2
1
首届中国埃兹拉·庞德学术研讨会通知[J]
.中国翻译,2007,28(6):32-32.
2
何影.
从翻译目的论角度谈庞德的汉诗英译[J]
.南昌教育学院学报,2012,27(4).
3
孙建成,但诗茹.
埃兹拉·庞德汉诗英译中的意象体现[J]
.外语教育研究,2013,1(1):78-81.
被引量:1
4
高博.
基于语料库的埃兹拉·庞德《诗经》英译研究[J]
.外国语言文学,2013,30(3):173-180.
被引量:13
5
杨燕翔,王晓利.
论日语对埃兹拉·庞德《华夏集》的影响[J]
.复旦外国语言文学论丛,2015(1):50-53.
6
郑玲玲.
从改写理论研究庞德《华夏集》的翻译[J]
.海外英语,2013(13):162-163.
7
许敏.
也谈庞德的“误读”[J]
.河北北方学院学报(社会科学版),2009,25(5):42-44.
8
杨帆,杨斌,陈于全.
谈庞德对中国古诗《长干行》的翻译[J]
.科技信息,2009(29).
9
马燕.
从译作《玉阶怨》看庞德的翻译观[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2015,34(1):97-99.
10
李丽琴.
庞德《在地铁车站》中译之商榷[J]
.译苑新谭,2012(1):178-184.
被引量:1
当代教育理论与实践
2011年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部