期刊文献+

译者主体性在《简爱》两个译本中的体现 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 译者不是简单机械地复制原文的意义,而是积极地参与原文的再创作。这一过程彰显了译者的主体性。本文通过对《简爱》两个译本的对比分析来说明译者主体性是客观存在的。在翻译研究中,要重视译者的主体性。
作者 杜颖
出处 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2010年第2期109-110,共2页 Journal of Social Science of Hunan Medical University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献13

共引文献1882

同被引文献9

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部