期刊文献+

从生态翻译学视角看中医术语英译——译者主体性的言说 被引量:4

CE Translation of TCM Terms from the Perspective of Eco-Translation Theory——Embodiment of Subjectivity in Translation
下载PDF
导出
摘要 生态翻译学构建了完整的"原文-译者-译文"的体系,从译者的主体性出发,由译者的多维度适应与选择来产生译文。在这个视角下来探索中医术语翻译,以译者的主体性为基点,我们从译者的素质、译者的翻译策略、译者的翻译产品这三个角度来分析生态翻译学对中医术语翻译的积极指导作用。 Eco-Translation has a comprehensive system including target text,translator and translated text,producing a translation work by multi-dimensional adaptation and selection.From the perspectives of Eco-Translation and the subjectivity in translation of TCM (Traditional Chinese Medicine) Terms,the analysis on the positive effects of Eco-Translation are revealed in the application of translating TCM Terms form the angles of the quality of translator,the translation strategy of translator and the product of translator.
作者 叶园
机构地区 浙江师范大学
出处 《芜湖职业技术学院学报》 2010年第3期4-5,共2页 Journal of Wuhu Institute of Technology
关键词 中医术语 英译 生态翻译学 译者主体性 TCM terms CE Translation Eco-Translation subjectivity
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献19

共引文献197

同被引文献33

引证文献4

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部