摘要
随着中国经济的发展,对外交流的增多,汉英双语公示语在生活中的重要性也越来越大,几乎全国各地各种公共场所的标识和提示语都用汉英双语来标示,如街头的指示路牌、商家的店面招牌、宣传牌、警示牌和旅游景点的简介等等,公示语在我们身边可以说是无处不在。然而,由于各种原因,各类公示语在英文的翻译上的错误却是五花八门,让人哭笑不得。不恰当的翻译不但使外国游客产生误解,也会降低了中国在国际上的整体文化形象。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2010年第12期124-125,共2页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金
科研项目<内蒙古地区公示语翻译现状的调查研究与应对策略>
批号是NJ10237