摘要
海内孤本明万历《汉阳府志》从日本复印回国,点校出版,弥足珍贵。该书在明清汉阳府志中有承上启下之功。点校中应充分应用参校、本校、他校等多种方法。异体字、俗体字、雕版习用字改正为通用简体字时须十分慎重。针对姓氏加数字的用法、"零残"一词之的用法,以及部分地名点校时做了参订。
The only existing copy of Ming Wanli Hanyangfu Records was photocopied from Japan and published after punctuating and proofreading.The book is a great treasure and an important link among Ming and Qing Hanyangfu Records.During punctuating and proofreading,different methods such as canjiao,benjiao,and tajiao should be used.Great caution should be taken when changing variant Chinese characters,unofficial Chinese characters,and customized Chinese characters used by woodblock printing technicians into general simplified Chinese characters.The authors also confirmed the correct usage of surnames followed with numbers,the correct usage of the word 'lingcan',and two place names.
出处
《中国地方志》
CSSCI
2010年第10期57-61,共5页
China Local Records