期刊文献+

若干重要物理名词探源

原文传递
导出
摘要 物理与数学上的名词大多数源自欧美,传入中国之后沿用至今,其中许多已经有几十年甚至上百年的历史.传播和介绍外来学术时译名的正确非常重要,译名若不精确达意,难免造成误解.文章探讨了若干习用的重要物理名词的翻译,并提出具体建议.
作者 任庆运
出处 《物理》 CAS 北大核心 2011年第1期44-47,共4页 Physics
  • 相关文献

参考文献19

  • 1陈寅恪.《金明馆丛稿初编》.《支愍度学说考》.
  • 2.《柳如是别传》[M].,.第1007页.
  • 3传教士W.Lobscheid原著,井上哲次郎增订.《增订英华字典》.东京,1884年.
  • 4王力著.《汉语史稿》,北京;中华书局,2003年重印,第519页.
  • 5Linus Pauling 著. General Chemistry, 3^rd ed., p. 297, Freeman, 1970.
  • 6David J. Griffith, Introduction to Electrodynamics. 2^nd ed. , p. 172, Prentice-Hall, 1989.
  • 7Landau and Lifshitz. Electrodynamics of Continuous Media, 2^nd ed. , p. 35, Pergamon, 1984.
  • 8Purcell. Electricity and Magnetism. 2^nd ed. , p. 380, McGraw-Hill, 1985.
  • 9Arnold Sommerfeld. Thermodynamics and Statistical Mechanics. p. 44, Academic Press, 1956.
  • 10Mark W. Zeemansky. Heat and Thermodynamics. 4^th ed. , McGraw Hill, 1957.

共引文献57

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部