期刊文献+

高中生英语写作中交际策略的使用情况——一项基于北京市高三学生的调查研究 被引量:6

原文传递
导出
摘要 本文以北京市四所不同水平学校的高三学生为研究对象,采用有声思维实验、访谈和文本分析等方法,调查了高中生在英语写作中使用交际策略的情况。研究结果显示,高中生使用的交际策略主要有直译、放弃和近似表达三种,迂回、语言转换使用得较少,未发现使用造词策略。最后笔者根据各交际策略对写作的影响将其分为三类,指出在教学中要区别对待这些策略。
作者 胥云
出处 《中小学外语教学》 北大核心 2011年第1期16-21,共6页 Foreign Language Teaching in Schools
  • 相关文献

参考文献11

  • 1Cohen, A. D. & Brooks-Carson, A. 2001. Research on direct vs. translated writing: Students' strategies and their results [J]. The Modem Language Journal, 85 (2): 169-188.
  • 2Corder, P. 1977. Simple codes and the source of the second language learners' initial heuristic hypothe- sis[J]. Studies in Second Language Acquisition, 1 (1): 1-10.
  • 3Faerch, C. & Kasper, G. 1983. Strategies in lnterlanguage Communication[M]. London: Longman.
  • 4Green, A. 1998. Verbal Protocol Analysis in Language Testing Research." A Handbook[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
  • 5Kellerman, E., Bongaerts, T., & Poulisse, N. 1987. Strategy and system in L2 referential communication[A]. In P,. Ellis (Ed.), The Social Context of Second Language Acquisition [C]. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. 100-112.
  • 6Perkins, D. N. 1981. The Mind's Best Work [M]. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • 7Selinker, L. 1972. Interlanguage [J]. International Review of Applied Linguistics, 10: 219-231.
  • 8Tarone, E. 1980. Communication strategies, foreigner talk, and repair in interlanguage U]. Language Learning, 30: 417-431.
  • 9Tarone, E. 1981. Some thoughts on the notion of communication strategy [J]. TESOL Quarterly, 15: 285-295.
  • 10Uzawa, K. 1996. Second language learners' processes of L1 writing, L2 writing, and translation from L1 to L2 [J]. Journal of Second Language Writing, 5: 271-294.

共引文献166

同被引文献133

引证文献6

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部