摘要
以诗歌阐述佛理弘扬佛法,在中国文坛佛界都很普遍。不管是汉传佛教还是藏传佛教,都有这方面的佳作。仓央嘉措诗作很久来一直被翻译成"情歌",但他的活佛身份宗教领袖的地位,让我们无法抛弃其佛学思想,本文从其生平和命运入手,分析了其诗作的佛学思想的特点。
This article describes in poetry Buddhist Dharma, the Buddha in the Chinese literary circles are very common. Either Chinese Buddhism or Tibetan Buddhism has many excellent works in this area. For a long time, Tsangyang Gyatso's poem has been translated into "Love Song", but his position among religious leaders as Buddha is not abandoned, especially his Buddhism thoughts. This article attempts to interpretate, from the Buddhist point of view, its transmission characteristics on Tibetan Buddhism.
出处
《陕西教育学院学报》
2010年第4期39-41,共3页
Journal of Shaanxi Institute of Education
关键词
仓央嘉措
佛学思想
诗词
Tsangyang
Gyatso
the thought of Buddhist
poems