期刊文献+

翻译中语篇连贯意识的培养和重构

下载PDF
导出
摘要 本文基于翻译过程中学生翻译实践中的一大问题:语篇意识的缺乏,分别从语篇的认知及其相关、语篇连贯的重构这两方面阐述了语篇意识在构建思想内容一致且连贯通达译文的重要性和必要性。
作者 张仁兰
出处 《江苏教育学院学报(社会科学版)》 2010年第6期108-113,共6页 Journal of Jiangsu Institute of Education(Social Science)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Hatim, Basil. Intercultural Communication : Translation Theory and Contrastive Text Linguistics [ M]. Exeter: University of Exeter Press, 1997.
  • 2张建理.连贯研究概览[J].外语教学与研究,1998,30(4):41-47. 被引量:34
  • 3Beaugrande, R. de &W. Dressier. Introduction to Text Linguistics [ M ]. New York : Longman Group Ltd., 1981.
  • 4Widdowson, H. G. Teaching Language as Communication [ M]. Oxford: OUP, 1978.
  • 5Neubert, Albrecht & Gregory M. Shreve. Translation as Text [ M ]. Kent: The Kent State University Press, 1992.
  • 6何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1995.

共引文献74

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部