期刊文献+

《孔子》字幕中超语言文化能指的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 "超语言文化能指"是指"通过属于特定文化的任何语言表达获得的能指"。作为一部情景化的儒学典经,《孔子》台词古典儒雅,哲学韵味浓,含有大量的超语言文化能指。译者以面向译入语的翻译策略为主,采用抽象译法、替换译法(包括文化替换和释义替换)和省略译法,处理字幕中的超语言文化能指,使译文简明流畅,可读性强,较好地实现了跨文化交际的目的。
作者 张秋林
出处 《电影文学》 北大核心 2011年第1期160-161,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部