摘要
译入母语,还是译出母语?对一般译者而言,答案不言而喻。这是因为,翻译界一直以来存在这样一个约定俗成的观念,即“只有译入自己惯常使用的语言,才能确保翻译表达自然、准确,获得最佳翻译效果”(Translating into your language of habitual use is the only way you can translate naturally and accurately and with maximum effectiveness.)(Newmark,2001:3)。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2011年第1期52-54,共3页
Chinese Translators Journal