摘要
本文讨论现代汉语口语高频使用的"真是的",根据其语义倾向分为"肯认型"和"埋怨型"两大类型,并重点分析埋怨型"真是的"的句法、指称、识别标记及语用等特征,最后进一步追溯"真是的"与"真个的"的历史演变及语义纠葛,并找出造成两者语义分化的原因。
This article discusses a Chinese phrase Zhenshide (真是的) which is used in the spoken language of modern Chinese in a high frequency. Its semantics tends to be divided into affirmative type and complaint type. The analysis focuses on the syntax, denotation, identification marks and the characteristics of the pragmatics for complaint type Zhenshide (真是的). It also explores the historical evolution as well as the semantic confusion between Zhenshide (真是的) and Zhengede ( 真个的) and identifies the reasons of the semantic differentiation between the two.
出处
《语言教学与研究》
CSSCI
北大核心
2011年第1期69-75,共7页
Language Teaching and Linguistic Studies
关键词
真是的
真个的
肯认型
埋怨型
Zhenshide (真是的)
Zhengede (真个的)
affirmative type
complaint type